L’Iliade
Homer
Read by Ariane





« Je veux lire en trois jours l’Iliade d’Homère,
Et pour ce, Corydon, ferme bien l’huis sur moi. » (Ronsard)
Suivons l’exemple de Ronsard, pour ces batailles palpitantes, pour ces dieux, si humains dans leurs caprices et leurs petites mesquineries, mais surtout pour ce sens profond de la compassion face à la destinée humaine et à la mort :
« Magnanime Tydéide, pourquoi t’informes-tu de
ma race ? La génération des hommes est semblable à celle des feuilles. Le vent répand les feuilles sur la terre, et la forêt germe et en produit de nouvelles, et le temps du printemps arrive. C’est ainsi que la génération des hommes naît et s’éteint. » (Chant 6)
Traduction : Charles Marie René Leconte de Lisle (1818-1894).
Ce livre appartient à la collection Litterature Audio
Chapters
Chant 1 | Read by Ariane | |
Chant 2 | Read by Ariane | |
Chant 3 | Read by Ariane | |
Chant 4 | Read by Ariane | |
Chant 5 | Read by Ariane | |
Chant 6 | Read by Ariane | |
Chant 7 | Read by Ariane | |
Chant 8 | Read by Ariane | |
Chant 9 | Read by Ariane | |
Chant 10 | Read by Ariane | |
Chant 11 | Read by Ariane | |
Chant 12 | Read by Ariane | |
Chant 13 | Read by Ariane | |
Chant 14 | Read by Ariane | |
Chant 15 | Read by Ariane | |
Chant 16 | Read by Ariane | |
Chant 17 | Read by Ariane | |
Chant 18 | Read by Ariane | |
Chant 19 | Read by Ariane | |
Chant 20 | Read by Ariane | |
Chant 21 | Read by Ariane | |
Chant 22 | Read by Ariane | |
Chant 23 | Read by Ariane | |
Chant 24 | Read by Ariane |
Reviews
excellent





arlh
Très bonne lecture: ton intense et dramatique. bon volume. bravo!
Merci et bravo





Cedric
Merci infiniment pour cette lecture précise et juste que le vieil aède aveugle n'aurait pas renié ð
très bien





Jimmy
la lecture est bonne malgré un texte peu évident
a découvrir





saisissant et lu avec précision. merci
iliade





intéressant de connaître les classiques
excellent





Tilmann Rückauer
une belle histoire, formidablement lu.
Nul





Florian
Nul. Dépassé. Sans intérêt. Peut-être que des hellénistes ont pris leur pied à traduire cela, mais à écouter, c'est nul.