La Porte des cent mille peines (Version 2)


Read by Saperlipopette

(4 stars; 2 reviews)

« Je dirais cela à n’importe qui, mais je le défie de trouver la porte, si bien qu’il pense connaître la ville. Vous pourriez explorer cent fois l’impasse même où elle s’élève et n’en savoir pas plus long. Nous appelions l’impasse : l’Impasse de la Fumée-Noire, mais il va sans dire que le nom indigène est tout à fait différent. Un âne chargé ne pourrait passer entre les murailles. »

Traduction : Louis Fabulet (1862-1933) et Robert d’Humières (1868-1915).

(0 hr 13 min)

Ce livre appartient à la collection Litterature Audio

Chapters

La Porte des cent mille peines (Version 2) 13:45 Read by Saperlipopette