Skip to main content.

Le Avventure d'Alice nel Paese delle Meraviglie

Gelesen von LibriVox Volunteers

(2,122 Sterne; 184 Bewertungen)

Traduzione italiana del celebre romanzo fantastico di Charles Lutwidge Dodgson (meglio noto sotto lo pseudonimo di Lewis Carroll) fatta dal suo amico Teodorico Pietrocola.
La traduzione di Pietrocola in un italiano ottocentesco garbato e ironico ci restituisce l’atmosfera originale di questa famosa storia che tutti conosciamo spesso però solo attraverso vari adattamenti letterari, teatrali o cinematografici. (Summary by Pier) (3 hr 10 min)

Chapters

In su' vespri giocondi, dolcemente...

3:23

Read by Monika M. C.

Giù nella conigliera

14:17

Read by Renzo Clerico

Lo stagno di lagrime

12:01

Read by Nicoross

Corsa arruffata, e racconto con la coda

10:26

Read by Nicoross

La casettina del coniglio

17:08

Read by Marzia Marianera

Consigli d'un bruco

13:12

Read by Fabiola

Porco e pepe

20:40

Read by Pier

Un tè di matti

21:51

Read by Mayah

Il croquet della regina

15:30

Read by Marzia Marianera

Storia della falsa-testuggine

17:48

Read by Renzo Clerico

La contraddanza de' gamberi

12:32

Read by Angelica87

Chi ha rubato le torte?

13:53

Read by Renzo Clerico

Testimonianza d'Alice

18:06

Read by Pier

Bewertungen

E' uno scherzo?!?

(0,5 Sterne)

Non si riesce a capire niente. è letto da una voce straniera che non riesce a pronunciare le parole di italiano. Librivox è un servizio dannoso per la diffusione della lingua italiana, oltre che estremamente scadente.

Non me lo aspettavo

(0,5 Sterne)

Non so il perché ma questo libro è stato letto da una persona non italiana (non che io sia razzista) ma non si capiva la metà di quello che diceva.;spero che questo non accada più.

bello ma

(4 Sterne)

Il libro è ben recitato Anche se ogni capitolo è letto da persone diverse e un capitolo in particolare si fa fatica a capire perché letto non troppo bene da una persona che non sa molto bene l'italiano. l'introduzione poi è assolutamente da saltare a pie pari. Per il resto ottimo libro e ben letto

(5 Sterne)

A chi si permette di giudicare tanto aspramente dico solo se si rendono conto di quello che fanno queste persone ...i veri eroi silenziosi sono loro ...promuovono la cultura con tutto l' impegno che riescono ,ci trasmettono emozioni e pure gratuitamente...non è cosí facile e se qualche parola non è pronunciata bene non importa ,ciò che rende un' opera d' arte unica è l' imperfezione segno di una personalità che chi critica senza fare qualcosa non conoscerà mai ... grazie di ❤️

(5 Sterne)

There is only one thing l want to say, and I say it in English because I want others to understand, too and care as much about your "non-rassism" as you about the feelings of a stranger: the text was read by a non-native speaker because _you_ didn't. Just to think about it... La Straniera

Buono

(3 Sterne)

Alcuni capitoli sono veramente letti bene e interpretati a dovere altri decisamente da eliminare. Il cambio voci favorisce l'attenzione. Di potrebbe evitare di ridire il titolo ogni volta che inizia o finisce uno capitolo, si perde molto tempo.

assurdo

(1 Sterne)

ma come si fa a fare un audiolibro con un accento marcatissimo di una lingua straniera ☹️. Peccato.

ma che è?

(0,5 Sterne)

ma nn capisco se questo è uno scherzo o cosa. nn si capisce N-I-E-N-T-E